Storie, attualità e archeologia dal Medio Oriente e dal mondo della Bibbia

La notte di Yalda, il Natale iraniano

Elisa Pinna
16 dicembre 2022
email whatsapp whatsapp facebook twitter versione stampabile

A giorni gli iraniani celebreranno una sentita festività pre-islamica che coincide con il solstizio d'inverno e vede raccolte famiglie e gruppi di amici in una notte di festa e di veglia contro le tenebre circostanti. In questo tragico finale del 2022, Yalda si rivestirà certamente di un significato in più...


Meno conosciuta in Occidente del Nowruz – il capodanno persiano di inizio primavera – la notte di Yalda (la Notte della Nascita) è una festa tra le più importanti nella vita degli iraniani e deve il suo attuale nome agli influssi del primo cristianesimo. Viene celebrata in coincidenza con il solstizio d’inverno (intorno al 21 dicembre – ndr): in questa notte, la più lunga e la più buia dell’anno, in tutto l’Iran famiglie ed amici si riuniscono nelle case per mangiare insieme, leggere i versi profetici e trasgressivi di Hafez, il più amato tra i loro straordinari poeti, raccontarsi storie ed aspettare l’alba per festeggiare il trionfo della luce sulle tenebre.

È una festa che non ha nulla a che vedere con l’islam: ha infatti, come del resto il Nowruz, antichissime origini zoroastriane e fu inserita nel calendario ufficiale iranico già nel 502 a.C., durante l’impero di Dario.

In quei tempi si chiamava Shab-e Chelleh, «La notte dei quaranta», perché apriva le porte ai primi 40 giorni dell’inverno. Tra il primo e il terzo secolo d.C., mentre in Iran si susseguivano gli imperi dei Parti e dei Sassanidi, numerose comunità di cristiani orientali emigrarono nel Paese, portandovi la loro fede e le loro tradizioni. Tra queste, vi era naturalmente il Natale, indicato dalla parola siriaca Yalda, che significa Nascita. La vicinanza della ricorrenza cristiana con il solstizio invernale portò a un sovrapporsi con la Shab-e Chelleh: non è noto il periodo preciso, ma anche gli zoroastriani cominciarono a chiamare la loro festa Shab-e Yalda (la Notte della Nascita), nome che ha poi prevalso su quello originario.

Melograni e candele per la notte di Yalda. (foto Shutterstock.com)

La festa iranica (celebrata anche in Afghanistan, Azerbaigian e Tajikistan) ha del resto qualcosa in comune con i festeggiamenti del Natale cristiano. Anche nella festività zoroastriana, il bene e la speranza alla fine sconfiggono la forza distruttrice incarnata da Ahriman e dai suoi demoni, che si scatenano nella lunga oscurità. La nascita, il nuovo giorno per gli uomini, arrivano nella Shab-e Yalda alla fine di una notte drammatica: per difendersi dagli attacchi demoniaci, le persone si devono radunare insieme, devono vegliare e non addormentarsi, perché altrimenti le forze del male avrebbero la meglio. Bisogna mangiare, bere e parlare di cose buone e felici per non soccombere. Sostenendosi con alcuni frutti particolari, come l’anguria e il melograno, per assaporare – come si dice in Iran – «nella prima notte d’inverno l’ultimo sorriso dell’estate».

Dalla notte di Yalda, le giornate cominceranno ad allungarsi, le ore di buio ad accorciarsi e le forze demoniache ad indebolirsi. Prima che l’elettricità fosse una diffusa fonte di luce, i gruppi di amici e familiari si stringevano attorno al fuoco di un braciere. Il fuoco è una costante nella religione zoroastriana perché è segno di vita e di purificazione.

La modernità ha modificato per alcuni tratti la festa ma non ha tolto lo spirito di resistenza e di sfida alle potenze distruttrici che continua a caratterizzare la notte di Yalda. Agli inizi della Repubblica islamica, il regime aveva cercato invano di abolirla, insieme al Nowruz e alle altre feste zoroastriane. Poi anche l’ayatollah Khomeini ha dovuto fare retromarcia. Non poteva sgretolare una parte così importante e profonda dell’identità iraniana. Quest’anno sicuramente la festa della Nascita, simbolo della lotta contro le tenebre e di speranza, nell’atmosfera intima delle famiglie e di gruppi di amici, si caricherà anche di nuovi significati, mentre fuori, nelle strade, le proteste contro la teocrazia islamica continuano e i boia di regime hanno cominciato ad impiccare i giovani arrestati durante gli scontri di piazza.

Verso la verità della Chiesa
Ernesto Borghi

Verso la verità della Chiesa

Leggere gli Atti degli Apostoli oggi
«Tu sei quell’uomo» (2Sam 12,7)

«Tu sei quell’uomo» (2Sam 12,7)

La narrazione al servizio della formazione e dell'annuncio
Gerusalemme. Città impossibile – nuova edizione
Meir Margalit

Gerusalemme. Città impossibile – nuova edizione

Le chiavi per capire l’occupazione israeliana